Of het nu gaat om een heldere vertaling, een vlotte tolkbeurt of het begeleiden van een boeiend debat: ik zorg ervoor dat communicatie werkt. Je kan mij inschakelen als:

Tolken
Spreken met elkaar begint bij begrijpen.
Als professioneel tolk werk ik in situaties waar correcte communicatie cruciaal is. Denk aan overlegmomenten, conferenties of begeleide gesprekken in de hulpverlening.
Ik bied:
- consecutief tolken (bij o.a. sociale en maatschappelijke diensten, hulpverleningsgesprekken),
- simultaan tolken (vergaderingen, conferenties).
Talencombinaties: Nederlands ↔ Frans
Ervaring in overheidscontexten en bij ngo’s.
Zoals in de deontologie van een tolk staat, treed ik te allen tijde discreet, neutraal en transparant op en houd ik me aan de geheimhoudingsplicht.
Een goede vertaling brengt niet alleen de betekenis over, maar ook de toon en stijl.
Ik vertaal vanuit het Frans en Spaans naar het Nederlands.
Wat je mag verwachten:
- een zorgvuldige, persoonlijke aanpak
- iemand die écht meedenkt met de klant
- duidelijke communicatie en betrouwbare deadlines
Specialisaties: overheidscommunicatie, teksten met maatschappelijke impact of over de actualiteit, en kinderboeken.
Het is mijn prioriteit om de boodschap correct over te brengen. Waar er ruimte voor is, laat ik graag mijn creativiteit erop los.

Vertalen
Taal is meer dan woorden.

Modereren
Een goed gesprek begint met de juiste vragen.
Als moderator zorg ik voor structuur en dynamiek tijdens evenementen, lezingen of panelgesprekken.
Ik begeleid het gesprek en sla de bruggen tussen de sprekers. Zo zorg ik ervoor dat het publiek mee is en blijft. Met mijn ervaring in de communicatie weet ik hoe krachtig taal en nuance kan zijn.
Bij mij kun je terecht om een (tweetalig NL/FR) evenement in goede banen te leiden, met gevoel voor taal én inhoud.



